T艂umacz przysi臋g艂y j臋zyka angielskiego

Jestem t艂umaczem przysi臋g艂ym j臋zyka angielskiego od listopada 2014 r. Uzyska艂am tytu艂 magistra filologii angielskiej na聽Uniwersytecie Warszawskim (2012) i tytu艂 magistra politologii ze specjalizacj膮 dziennikarsk膮 na Uniwersytecie Opolskim (2007). Uko艅czy艂am studia podyplomowe z聽zakresu t艂umacze艅 specjalistycznych na Akademii Finans贸w i聽Biznesu Vistula (2013), uko艅czy艂am r贸wnie偶 studia podyplomowe z t艂umacze艅 konferencyjnych na Uniwersytecie SWPS (2020). Cz艂onek Polskiego Towarzystwa T艂umaczy Przysi臋g艂ych i聽Specjalistycznych TEPiS.

Do艣wiadczenie

Mam bogate do艣wiadczenie w聽t艂umaczeniach pisemnych w dziedzinie prawa, bankowo艣ci i finans贸w.聽Wykonywa艂am t艂umaczenia m.in. dla instytucji finansowych, bank贸w, firm audytorsko-konsultingowych, kancelarii prawnych i notarialnych. Jako t艂umacz przysi臋g艂y po艣wiadczam rocznie ok. 2000 stron t艂umacze艅 dokument贸w i t艂umacz臋 ustnie podczas rozpraw s膮dowych, czynno艣ci w聽urz臋dach i聽kancelariach notarialnych. Pos艂uguj臋 si臋 r贸wnie偶 j臋zykiem hiszpa艅skim i czeskim.

Sworn translator at work