Certified translation

I provide certified (sworn) translation approved by courts and offices in Poland and abroad. A sworn translator certifies a document with the unique seal and signature and special authentication clause. Such a translation has the same legal validity as the original document, therefore, the translation must be accurate and faultless. I obtained the qualifications of a sworn translator granted by the Minister of Justice in 2014, having passed the examination in translation and interpreting. A sworn translator is obliged to maintain confidentiality of any information obtained in connection with translation and interpreting.

Documents that may require certification of a sworn translator include:

  • sales contracts, services contracts, lease contracts and other contracts

  • powers of attorney

  • corporate documents: extracts from the commercial register, articles of association, By-laws, certificates of good standing

  • notarial deeds, notarial certifications

  • pleadings and judgments

  • visa documents

  • official decisions

  • certificates of compliance

  • invoices

  • documents required for work permit, residence permit

  • vital records

  • driving licence, identity card, residence card etc.

  • school certificates and diplomas

  • psychological opinions

  • medical certificates.

Specialist translation

I have more than 7 years of experience in specialist translation, I completed post-graduate studies in legal and financial translation, moreover, every year I participate in numerous courses and workshops for translators to improve my skills.

I provide specialist translation in the following areas:

  • Labour law and HR

  • Copyright and intellectual property law

  • Real estate

  • Civil law

  • Criminal law

  • Family law

  • Banking

  • Finance and accounting

The most often ordered translations are: employment contracts, personnel files, services contracts, licence contracts, investment fund documents, transfer pricing files, lease contracts, financial statements, statements of claim, judgments, legal opinions, business correspondence.

Specialist translation

I provide interpreting services during the meetings where the presence of a sworn translator is required, if a foreigner taking part in the meeting does not speak Polish. I ensure interpreting on the following occasions:

  • signing of notarial deeds
  • court hearings
  • driving licence examination
  • handling matters in the registry office, foreigners office, embassies etc.
  • weddings.

I also provide consecutive interpreting during business meetings, negotiations. If you need an interpreter, do not hesitate to contact me. I will help with your business and personal needs.


Interpreting at business meeting
Certified translation